- Drucken
- DunkelLicht
- pdf
Mehrsprachige Vorlagen
- Drucken
- DunkelLicht
- pdf
Athena unterstützt das Anzeigen von Vorlagen in mehreren Sprachen. So können Patient*innen Formulare in der Sprache ihrer Wahl ausfüllen. Einige Athena-Standardvorlagen sind für Sie bereits in geläufige Sprachen übersetzt. Ihre eigenen Vorlagen können Sie eigenständig in die Sprachen Ihrer Wahl übersetzen, Übersetzungen individuell ausgewählter Sprachen werden im Editor nicht standardmäßig mitgeliefert.
1. Mehrsprachige Athena-Standardvorlagen
Athena enthält eine Reihe von Standardvorlagen, die von Dampsoft gepflegt und aktuell gehalten werden. Sie finden sie in Ihrer Athena-App unter Neuer Anamnesebogen > Athena-Anamnesebögen. Viele davon sind für Sie in geläufige Sprachen übersetzt:
Die Vorlagen
- Anamnesebogen Erwachsene
- Datenschutzrechtliche Einwilligungserklärung
- Patienteninformation zum Datenschutz
- Besondere Gesundheitsfragen bezüglich COVID-19 und
- Besondere Gesundheitsfragen bezüglich COVID-19 (mit Impf-Fragen)
finden Sie in den Sprachen Deutsch, Spanisch, Englisch, Türkisch, Ukrainisch, Französisch, Arabisch und Russisch.
Fragen und standardisierte Antworten in den PDFs ausgefüllter Dokumente sind immer auf Deutsch, unabhängig davon, in welcher Sprache Patient*innen die Vorlage ausgefüllt haben. Patient*innen wählen also z. B. 'Blood Clotting Disorder' aus, in PDFs, den Risikofaktoren¹ und im Athena-Anamneseradar steht auf Deutsch 'Blutgerinnungsstörung'.
1.1. Sprachauswahl in der App
In der App werden die verfügbaren Sprachen in der Vorlagenübersicht unter dem Titel des Dokumentes angezeigt.
Beim Ausfüllen der Vorlagen in der Athena-App kann die gewünschte Sprache oben im Fenster ausgewählt werden. Patient*innen wischen bei vielen Sprachen von rechts nach links, um alle Optionen anzuzeigen.
Für verschiedene Formulare, die hintereinander ausgefüllt werden, können auf diese Weise auch unterschiedliche Sprachen ausgewählt werden.
1.2. Sprachauswahl in Anamnese@Home
Im Editor hinzugefügte Sprachen stehen auch beim Ausfüllen von Vorlagen am eigenen mobilen Endgerät mit Anamnese@Home zur Verfügung.
Patient*innen wählen hier anders als in der App eine Sprache aus, in der sie alle Dokumente ausfüllen. Innerhalb eines Anamnese@Home-Links mit mehreren Dokumenten sind deswegen immer die Sprachen verfügbar, die auch in allen im Link enthaltenen Vorlagen verfügbar sind. Wenn also eine im Anamnese@Home-Link enthaltene Vorlage in den Sprachen Georgisch, Spanisch und Englisch verfügbar ist und die anderen auf Englisch, dann haben Patient*innen in Anamnese@Home Englisch zur Auswahl.
Die Texte, die Patient*innen durch Anamnese@Home leiten, sind für die Athena-Standardsprachen Englisch, Türkisch, Russisch, Arabisch, Französisch, Spanisch und Ukrainisch übersetzt. Für andere Sprachen sind diese Texte auf Deutsch und zum Verständnis mit folgendem Hinweis
auf Deutsch und Englisch versehen.
2. Mehrsprachige eigene Vorlagen
Auch für Ihre eigenen individuellen Vorlagen können Sie im Athena-Editor Übersetzungen hinterlegen. Öffnen Sie dazu eine Vorlage zum Bearbeiten im Editor, wie hier beschrieben.
Um die Liste der möglichen Sprachen zu öffnen, klicken Sie auf das Dreieck-Symbol oben rechts im Fenster. Wählen Sie alle Sprachen, die Sie Ihrer Vorlage hinzufügen möchten. Die ausgewählten Sprachen erscheinen als Button neben dem Weltkugel-Symbol.
Um die unterschiedlichen Sprach-Versionen der Vorlage zu sehen, klicken Sie auf die entsprechende Sprache. Falls nicht alle Sprache angezeigt werden, klicken Sie das Feld mit den drei Punkten .... Tragen Sie wie gewohnt die Übersetzung in die jeweiligen Felder ein. Um eine sprachliche Version der Vorlage wieder zu entfernen, klicken Sie auf das rote x-Symbol oben rechts im Feld der Sprache.
Die Übertragung der Anamnese-Auffälligkeiten in die Risikofaktoren in DS-Win/ DS4 ist nicht Teil des Athena-Pakets S. Die Übertragung der Anamnese-Auffälligkeiten steht nur zur Verfügung, wenn Sie Athena gemeinsam mit DS-Win/ DS4 verwenden.